ad blue Seat Alhambra 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2018Pages: 344, PDF Size: 7.21 MB
Page 8 of 344

Índice
Avisador de distância para estacionamen-
t o*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Si
stema de assistência ao volante para esta-
cionar* (P
ark Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Assistente para marcha-atrás* (Rear View Ca-
mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
V
elocidade de cruzeiro* (Regulador de veloci-
dade - GRA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Sistema de aviso de saída da faixa de roda-
gem (Lane Ass
ist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Assistente de ângulo morto (BSD) com assis-
tente de s
aída do estacionamento (RCTA) . . . . 239
Deteção de sinais de trânsito (Sign Assist)* . . 244
Deteção de cansaço (recomendação de reali-
zar uma p
ausa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Suspensão adaptativa (DCC)* . . . . . . . . . . . . . . 248
Sistema de controlo dos pneus . . . . . . . . . . . . . 249
Dispositivo de engate para reboque e rebo-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Cuidado e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Acessórios, substituição de peças e modifica-
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
C
onservação e limpeza do exterior do veícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Con
servação e limpeza do interior do veícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Inform
ações para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . 279
Verificação e reposição dos níveis . . . . . . . . . . 281
Abastecer o depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Redução catalítica seletiva* (AdBlue) . . . . . . . 286
Preparativos para trabalhar no compartimento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Líquido de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . 295
Líquido dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Depósito do limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Rodas e pneus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Serviço de inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Caraterísticas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Informação relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
6
Page 36 of 344

O essencial
Regulador de velocidade Uti liz
ação do r
egulador de velocidade
(GRA)* Fig. 46
À esquerda da coluna de direção: in-
t errupt
or e c
omandos de utilização do GRA. ●
Ligar o GRA: coloque a alavanca em 1›››
Fig. 46. O si s
tema acende-se, mas não re-
gula por não ter qualquer velocidade progra-
mada.
● Ativar o GRA: pressione o botão A›››
Fig. 46. Memoriz a e r
egula velocidade atu-
al.
● Desligar o GRA temporariamente: mova a
alav anc
a até 2
› ›
› Fig. 46 e solte-a ou
pressione o travão ou a embraiagem. A regu-
lação é desativada temporariamente.
● Ligar novamente o GRA: mova o manípulo
até 1
› ›
› Fig. 46
e solte-o. A velocida-
de memorizada é guardada e regulada nova-
mente. ●
Aumentar a v
elocidade programada duran-
te a regulação de GRA: desloque a alavanca
brevemente para + para aumentar a
v eloc
id
ade a intervalos de 10 km/h. Se se
mantiver pressionada, o veículo acelerará até
à velocidade desejada. Quando se solta, fica
memorizada a velocidade atual.
● Reduzir a velocidade programada durante
a regu
lação de GRA: desloque a alavanca
brevemente para – para reduzir a ve-
loc id
a
de a intervalos de 10 km/h. Se se man-
tiver pressionada, o veículo reduzirá a veloci-
dade interrompendo o acelerador sem inter-
venção dos travões. Quando se solta, fica
memorizada a velocidade atual.
● Desligar o GRA: mova o manípulo até à po-
sição 2
› ›
› Fig. 46
. Desliga-se o sistema e
a velocidade memorizada apaga-se.
››› em Utilização do regulador da velo-
cidade na página 236
››› Página 235 Avisos luminosos
Luz
e
s avisadoras e de advertência Luzes de controlo vermelhas
Pare o veículo!
O travão de estacionamento
eletrónico encontra-se ativado,
o nível do líquido dos travões
está demasiado baixo, ou siste-
ma de travagem apresenta al-
guma anomalia.
››› Pági-
na 198
Pare o veículo!
Anomalia no sistema de refrige-
ração do motor.››› Pági-
na 295
Pare o veículo!
A pressão do óleo do motor é
demasiado baixa.››› Pági-
na 292
Pare o veículo!
Pelo menos uma das portas do
veículo está aberta, ou não es-
tá bem fechada.››› Pági-
na 128
Pare o veículo!
A porta do porta-bagagens está
aberta, ou não está bem fecha-
da.››› Pági-
na 131
Pare o veículo!
Anomalia na direção.››› Pági-
na 209
Não colocar o motor novamen-
te a funcionar!
Nível de «AdBlue» demasiado
baixo.›››
Pági-
na 286 34
Page 37 of 344

O essencial
O condutor ou o passageiro
não colocaram o cinto de segu-
rança.›››
Pági-
na 68
Pisar o pedal do travão!
Engrenar
››› Pági-
na 204
Travar ››› Pá-
gina 198
Gerador avariado.›››
Pági-
na 301 Luzes de controlo amarelas
Pastilhas de travão dianteiras
gastas.
›››
Pági-
na 198
acende-se: ESC avariado ou
desligado.
pisca: ESC ativado.
ASR desativado manualmente.
Anomalia no ABS, ou não fun-
ciona.
Anomalia no travão de estacio-
namento eletrónico.›››
Pági-
na 198
Luz traseira de nevoeiro ligada.›››
Pági-
na 138
acende-se: Luz de condução to-
tal ou parcialmente avariada.›››
Pági-
na 97
pisca: Falha no sistema da luz
de curva.››› Pági-
na 138
acende-se ou pisca: anomalia
no sistema de controlo de
emissões.
›››
Pági-
na 214
acende-se: pré-aquecimento do
motor diesel.
pisca: anomalia na gestão do
motor diesel.
Anomalia na gestão da motor.
Filtro de partículas diesel ob-
struído.
Anomalia na direção.›››
Pági-
na 209
Pressão dos pneus demasiado
baixa.›››
Pági-
na 305
Anomalia no indicador de pres-
são dos pneus.››› Pági-
na 249
O nível do líquido para lavar os
vidros é demasiado baixo.›››
Pági-
na 146
Depósito de combustível quase
vazio.›››
Pági-
na 281
pisca: sistema do óleo do mo-
tor avariado.
›››
Pági-
na 292
acende-se: nível do óleo do
motor insuficiente.
Anomalia no sistema de air-
bags e dos tensores dos cintos
de segurança.›››
Pági-
na 76
O airbag dianteiro do passagei-
ro está desativado (
).
››› Pági-
na 76
Reabastecer «AdBlue», ou exis-
te uma anomalia no sistema
«AdBlue».›››
Pági-
na 286
O depósito de gasolina não es-
tá bem fechado.›››
Pági-
na 281
O assistente de aviso de saída
da via de circulação (Lane As-
sist) está ligado, mas não está
ativo.›››
Pági-
na 237 Outras luzes de controlo
Indicador de mudança de dire-
ção esquerdo ou direito.›››
Pági-
na 138
Luzes de emergência acesas.››› Pági-
na 143
Pisar o pedal do travão!
Engrenar
››› Pági-
na 204
Travar ››› Pá-
gina 198
Regulador da velocidade ativa-
do.›››
Pági-
na 235
O assistente de aviso de saída
da via de circulação (Lane As-
sist) está ligado e ativo.›››
Pági-
na 237» 35
Page 38 of 344

O essencial
Máximos acesos ou ativação
de sinais luzes.
›››
Pági-
na 138
Regulação dos máximos (Light
Assist) ligada.
Imobilizador eletrónico ativa-
do.›››
Pági-
na 194
Indicador de intervalos de ser-
viço.›››
Pági-
na 112
O telemóvel encontra-se liga-
do ao dispositivo original de
telefone através de Bluetooth.
›››
caderno
Rádio ou
››› caderno
Sistema de
navegação
Medidor de carga da bateria
do telemóvel. Disponível ape-
nas para dispositivos pré-ins-
talados em fábrica.
Aviso de geada. Temperatura
exterior é inferior a +4°C
(+39°F).›››
Pági-
na 111
Sistema Start-Stop ativo.›››
Pági-
na 222 Sistema Start-Stop não dispo-
nível.
››› em Luzes avisadoras e de advertên-
cia na página 114
››› Página 114 Alavanca das mudanças
C ai
x
a de velocidades manual Fig. 47
Esquema de uma caixa de velocida-
de s
m
anual de 6 velocidades. Na alavanca das mudanças indicam-se as
po
s
içõe
s das marchas ››› Fig. 47.
● Pise a embraiagem e mantenha o pé a fun-
do.
● Co
loque a alavanca das mudanças na posi-
ção deseja
da.
● Solte a embraiagem.
Selecion
ar a marcha-atrás
● Pise a embraiagem e mantenha o pé a fun-
do.
● Com a al
avanca das mudanças em ponto
morto
, pressione-a para baixo, mova-a para a
esquerda até ao fim e depois para a frente
para selecionar a marcha-atrás ››› Fig. 47 R .●
So lt
e a embr
aiagem.
››› em Caixa de velocidades manual na
página 205
››› Página 205 Caixa de velocidades automática*
Fig. 48
Caixa de velocidades automática: po-
s içõe
s
da alavanca de seleção. Bloqueio de estacionamento
m
ar
c
ha-atrás
Ponto morto (ralenti)
Posição permanente para marcha para a
frente
Modo tiptronic: empurre a alavanca para
a frente (+) para subir de mudança ou
para trás ( –) para reduzir.
P
R
N
D/S
+/–
36
Page 117 of 344

Comunicação e multimédia
Comunicação e multimédia C om
ando
s no volante*
Utilização do sistema áudio + telefone Fig. 119
Comandos no volante. O volante contém módulos multifunções a
p
ar
tir do
s quais é possível controlar funções
de áudio, telefone e radionavegação do veí- culo sem que seja necessário desviar a aten-
ção da condução
. ●
contro lo a partir do volante das funções de
áudio disponíveis (rádio, CD áudio, CD MP3,
iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) e do sistema Bluetooth.
BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
ARodar: Aumentar/diminuir volu-
me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: PausaRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir vo- lume
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir vo- lume
Pressionar: Silêncio
» 1)
Consoante o equipamento do veículo.
115
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 120 of 344

Utilização
Chamadas de informação e assistên-
c i
a Com os botões
e do módulo de três bo-
tõe s estabelece-se a comunicação com o Ser-
viço de Atendimento ao Cliente da SEAT. 1)
O
sistema entrará automaticamente em contac-
to com o Serviço de Assistência do país em
questão. Só poderá realizar chamadas se o
telemóvel estiver ligado e se estiver equipa-
do com a pré-instalação para telemóvel por
Bluetooth.
Chamada de informação
O botão Chamada de informação ofe-
rece-lhe informações sobre a marca SEAT e
sobre os serviços adicionais selecionados re-
lacionados com o trânsito e suas desloca-
ções.
Para estabelecer a comunicação mantenha
pressionado o botão durante mais de 2 se-
gundos.
Nos países onde não existe o número de cha-
mada de informação, ao pressionar o botão
realiza-se uma chamada de assistência.
Chamada de assistência
O botão Chamada de assistência
oferece-lhe ajuda imediata em caso de ava-
ria. Para isso tem à sua disposição a rede de concessionários SEAT com as suas unidades
móvei
s.
P
ara estabelecer a comunicação mantenha
pressionado o botão durante mais de 2 se-
gundos. Aviso
● As c h
amadas realizadas através dos botões
e têm prioridade sobre as chamadas nor-
mais. Se pressionar o botão ou durante
uma conversa telefónica normal, esta será in-
terrompida e efetuar-se-á uma chamada de
informação ou de assistência.
● Se pressionar o botão de chamada de as-
sis
tência durante uma chamada de infor-
mação, esta será interrompida e efetuar-se-á
a de assistência e vice-versa.
● Para poder efetuar chamadas de informa-
ção e de ass
istência deve existir cobertura de
rede. Pode acontecer que em alguns países
não esteja disponível algum destes serviços. Ativar e desativar o comando por voz
Ativar a ativação por voz
● Pressione o botão no v
o
lante multifun-
ções.
● OU: pressione no módulo de três botões o
botão . ●
Esper
e pelo sinal sonoro.
● Diga em voz alta o comando.
● Siga as indicações do diálogo (diálogo lon-
go).
Fina
lizar o comando por voz
● Pressione o botão no vo
lante multifun-
ções.
● OU: pressione no módulo de três botões o
botão
.
Interromper as indicações
● Durante as indicações, pressione o botão
no vo
lante multifunções.
● OU: pressione no módulo de três botões o
botão .
● Imediat
amente depois poderá dar uma or-
dem. 1)
Em função do país.
118
Page 269 of 344

Cuidado e manutenção
Caso se utilize dentro do veículo um telemó-
v el
que não e
steja ligado à antena exterior
de telefone do veículo, a radiação eletromag-
nética pode ser maior do que se o telemóvel
estivesse ligado a uma antena integrada ou a
outra antena exterior ligada.
Se o veículo está equipado com um dispositi-
vo mãos-livres adequado, então cumpre a le-
gislação de muitos países que só permitem a
utilização do telemóvel dentro do veículo
através de um dispositivo mãos-livres.
O sistema mãos-livres montado de fábrica foi
concebido para ser utilizado com telemóveis
convencionais e telemóveis com tecnologia
Bluetooth. Os telemóveis devem ser coloca-
dos num suporte para telefone adequado.
Por outro lado, o suporte do telefone deve
permanecer sempre devidamente encaixado
na placa base. Só assim se garante que o te-
lemóvel está fixo no painel de instrumentos,
sempre ao alcance do condutor e ligado à
antena exterior do veículo.
Se o telemóvel estiver ligado a uma antena
integrada no veículo ou a uma antena exteri-
or ligada ao mesmo, consegue-se uma redu-
ção da radiação eletromagnética emitida e
que afeta o corpo humano. Além disso, tam-
bém será melhor a qualidade da ligação.
Se utilizar o telemóvel dentro do veículo sem
o sistema mãos-livres, este não estará fixado
de forma segura e não estará ligado à antena
exterior de telefone do veículo. Além disso, o telefone não receberá carga através do su-
porte. D
e igual modo, pode acontecer que as
chamadas em curso sejam interrompidas e
que a qualidade da ligação seja afetada.
Utilize o telemóvel dentro do veículo apenas
se estiver ligado a um sistema de mãos-livres
com antena exterior. ATENÇÃO
Se o telemóvel estiver solto ou não estiver
bem fix a
do, pode ser projetado no interior do
habitáculo em caso de manobra brusca, tra-
vagem repentina ou acidente e causar lesões.
● Ao circular, os telemóveis devem estar cor-
retament
e fixos, fora do raio de alcance dos
airbags, ou guardados num local seguro. ATENÇÃO
Ao utilizar um telemóvel ou um emissor/rece-
tor sem lig ação a um
a antena exterior, pode-
rá ser superado o nível máximo de radiação
eletromagnética no veículo. O mesmo aconte-
ce se a antena exterior estiver mal instalada.
● Mantenha entre as antenas do telemóvel e
os p
acemakers uma distância de pelo menos
20 centímetros, pois os telemóveis podem al-
terar o bom funcionamento dos pacemakers.
● Não guarde o telemóvel ligado nos bolsos
que ficam à alt
ura do peito, diretamente por
cima do pacemaker.
● Desligar imediatamente o telemóvel em ca-
so de sus
peita de interferências. Pontos de apoio para a elevação do
v
eíc
u
lo Fig. 233
Pontos de apoio dianteiros para ele-
v ar o
v
eículo com a plataforma elevatória ou
com o macaco. Fig. 234
Pontos de apoio traseiros para elevar
o v
eíc
ulo com a plataforma elevatória ou com
o macaco. Para levantar o veículo deverá utilizar exclusi-
v
ament
e o
s pontos indicados nas figuras
››› Fig. 233 e ››› Fig. 234. Caso não se eleve o »
267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 288 of 344

Conselhos
Redução catalítica seletiva*
(AdBlue) Intr odução ao t
em
aEm veículos com «Selective Catalytic Reduc-
tion» (redução c
at
alítica seletiva), é injetada
uma solução especial de ureia (AdBlue) no
sistema de gases de escape, antes de um ca-
talisador especial, para reduzir as emissões
de óxidos de nitrogénio.
O consumo de AdBlue depende do estilo in-
dividual de condução, da temperatura a que
está a funcionar o sistema e da temperatura
ambiente a que circula o veículo.
O AdBlue encontra-se num depósito inde-
pendente no veículo e deve ser reposto num
concessionário oficial. A quantidade de en-
chimento do depósito AdBlue é de 17 litros,
aproximadamente.
O nível de enchimento de AdBlue deve ser
verificado quando são efetuados os traba-
lhos de serviço. ATENÇÃO
Se o nível de enchimento de AdBlue for de-
ma s
iado baixo, é possível que depois de des-
ligada a ignição o veículo não volte a arran-
car. Também não será possível arrancar atra-
vés de um arranque de emergência ou com ar-
ranque assistido! ●
Aba s
teça quantidade suficiente de AdBlue,
o mais tardar, quando faltarem cerca de 1000
km (600 milhas).
● Nunca espere que o depósito de AdBlue fi-
que vaz
io. ATENÇÃO
O AdBlue é um líquido irritante e corrosivo
que pode c aus
ar feridas caso entre em con-
tacto com a pele, com os olhos ou com os ór-
gãos respiratórios.
● Se o AdBlue entrar em contacto com os
olhos
ou a pele, lave pelo menos durante 15
minutos com água abundante e dirija-se ao
médico.
● No caso de ingestão de AdBlue, lave a boca
com água abu
ndante durante pelo menos 15
minutos. Não tente vomitar a não ser em caso
de recomendação do médico. Solicite ajuda
médica imediata. CUIDADO
O AdBlue deteriora as superfícies como, por
ex emp
lo, peças pintadas do veículo, plásti-
cos, peças de vestuário e alcatifas. Elimine o
AdBlue derramado assim que possível com
um pano molhado e água fria abundante.
● Se o AdBlue se cristalizar, para o eliminar
utilize água t
emperada e uma esponja. Luzes de controlo e de aviso
Acende-se a vermelho
Não é possível pôr o
motor a funcionar!
O
nível de AdBlue é
demasiado baixo.Pare o veículo num lugar adequ-
ado, seguro e plano, e reponha
a quantidade mínima requerida
de AdBlue ››› Página 287.
Acende-se a vermelhojunto com
Não é possível pôr o
motor a funcionar!
Anomalia no siste-
ma AdBlue.Dirija-se a uma oficina especiali-
zada. Mande inspecionar o mo-
tor.
Acende-se a amarelo
A reserva de AdBlue
está baixa.
Reponha AdBlue durante os pró-
ximos quilómetros (ou milhas)
indicados
››› Página 287. A
SEAT recomenda que para tal se
dirija a uma oficina especializa-
da. 286
Page 289 of 344

Verificação e reposição dos níveis
Acende-se a amarelojunto com
Existe uma anomalia
no sistema de
AdBlue, ou o siste-
ma foi abastecido
com líquido AdBlue
inadequado.
Dirija-se a uma oficina especiali-
zada. Mande inspecionar o mo-
tor.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Luzes avisadoras e de advertência na pá-
gina 114
. Informação sobre AdBlue
Quando faltarem cerca de 2.400 km , uma
men
s
ag
em no painel de instrumentos indica-
rá que deve abastecer de AdBlue ››› Pági-
na 287. Se a referida mensagem for ignora-
da e o depósito não for abastecido, poste-
riormente não será possível colocar o motor
a trabalhar ››› Página 286. A SEAT recomenda que para tal se dirija a
uma oficin
a especializada. Se não for possí-
vel, deve abastecer parcialmente com um mí-
nimo de 5,0 litros de AdBlue. Abasteça ape-
nas com AdBlue expressamente homologado
pela SEAT.
Quando se acendem as luzes de controlo
e simultaneamente, isso indica que existe
uma anomalia. A SEAT recomenda que se di-
rija à oficina especializada mais próxima.
AdBlue ®
é uma marca registada nos E.U.A.,
na Alemanha, na União Europeia e noutros
países pertencentes à associação da indús-
tria automobilística alemã («Verband der Au-
tomobilindustrie e. V.», VDA).
Abastecer AdBlue Fig. 237
Na parte traseira esquerda do porta-
-b ag
ag
ens: depósito de AdBlue, atrás de uma
cobertura. Fig. 238
Depósito de AdBlue com fecho do
boc al
de enc
himento e garrafa para abaste-
cer. Para abastecer AdBlue, o veículo deverá en-
c
ontr
ar
-se sobre um terreno plano e não, por
exemplo, com um lado subido no passeio, ou
numa inclinação. Se o veículo não estiver
num terreno plano, o indicador de enchimen-
to poderá não reconhecer a quantidade re-
posta. »
287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 290 of 344

Conselhos
Abrir o bocal de enchimento do depósito
● Abra a porta da mala.
● Rode o fecho rápido da cobertura no senti-
do do s
pont
eiros do relógio ››› Fig. 237 e
abra a cobertura para a frente.
● Desenrosque o tampão do bocal de enchi-
mento do depósit
o ››› Fig. 238 1 no sentido
c ontrário ao
s
ponteiros do relógio.
Abastecer AdBlue
Utilize apenas AdBlue homologado pela
SEAT e que cumpra a norma ISO 22241-1.
Utilize apenas embalagens originais.
● Respeite as indicações e a informação do
fabricant
e da garrafa de abastecimento.
● Tenha em conta a data de validade.
● Desenrosque o tampão da garrafa com o lí-
quido para ab
astecer.
● Coloque a garrafa 2 na vertical com o gar-
g alo p
ar
a baixo sobre o bocal de enchimento
do depósito.
● Pressione a garrafa de abastecimento con-
tra o bocal
de enchimento e mantenha-a nes-
sa posição.
● Abasteça com pelo menos 5,0 litros de
AdBlue (6 garraf
as). Uma quantidade inferior
não será suficiente.
● Espere até que o conteúdo da garrafa de
aba s
tecimento se verta no depósito de AdBlue. Não comprima nem danifique a gar-
raf
a!
● D
esenrosque a garrafa do líquido no senti-
do contrário aos
ponteiros do relógio e retire
cuidadosamente para fora ››› .
● O depósito de AdBlue está cheio quando a
g arr
af
a não contém mais AdBlue.
Fechar o bocal de enchimento do depósito
● Enrosque o tampão do bocal de enchimen-
to do depósit
o ››› Fig. 238 1 no sentido dos
pont eir
o
s do relógio até que encaixe.
● Coloque a cobertura e rode o fecho rápido
no sentido contrário ao dos
ponteiros do re-
lógio para a fechar.
Operações antes de iniciar o andamento
● Ligue a ignição, somente depoi
s de abas-
tecer.
● Mantenha a ignição ligada durante pelo
menos 30 se
gundos para que o sistema de-
tete que o depósito foi abastecido.
● Aguarde que decorram 30 segundos antes
de coloc
ar o motor em funcionamento! ATENÇÃO
Guarde o AdBlue exclusivamente na embala-
gem origin a
l, bem fechado e em lugar seguro.
● Nunca guarde o AdBlue em latas de alimen-
tos
vazias, nem em garrafas ou noutras em- balagens, para evitar que outras pessoas o
conf
u
ndam.
● Guarde o AdBlue sempre fora do alcance
das
crianças. CUIDADO
● Ab as
teça unicamente com AdBlue expres-
samente homologado pela SEAT. Utilizar ou-
tro tipo de AdBlue poderá avariar o motor!
● O AdBlue nunca deve ser misturado com
água ou outros
aditivos. Qualquer tipo de da-
no originado por uma mistura, não será
abrangido pela garantia.
● Nunca abasteça AdBlue no depósito de die-
sel! Caso c
ontrário poderá provocar danos no
motor.
● Não transporte a garrafa de abastecimento
permanentement
e no veículo. Devido às mu-
danças de temperatura e deteriorações na
garrafa, esta poderia tornar-se permeável e o
AdBlue poderia danificar o habitáculo. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine as garrafas de abastecimento respei-
tando o meio amb ient
e. Aviso
Poderá adquirir garrafas de abastecimento de
AdBlue adequa d
as num serviço técnico.288